
– Он говорит, что он Ник Картер!
– Вот так штука!
Гости все поголовно обернулись на трактирщика, который не имел обыкновения выражать громко свое изумление. Но они поразились еще больше, когда трактирщик вдруг разразился громким хохотом.
– Вот так штука! – заливался он, – это он сам тебе говорил?
– Конечно.
– Когда и где?
– Только что, на реке у переправы.
– Позови-ка его сюда, надо посмотреть, что это за чудак такой.
Джонни, смешно кланяясь, подошел к сыщику:
– Я хочу вас познакомить с хозяином. Вот Мадден, а это Ник Картер, великий...
– Ври побольше! Говори, кто ты такой?
– Видишь ли, – вполголоса произнес Ник Картер, прищуривая один глаз, – иногда я называю себя Картером, вот как представил меня он. Я полагал, что скорее всего попаду к вам, если выдам себя за Картера, и что присутствующие коллеги по ремеслу тогда скорее всего примут меня в свою среду.
– Недурная мысль, – заметил Мадден.
– Дурных мыслей у меня вообще не бывает. Дело вот в чем: если бы вы мне поверили и на самом деле приняли бы за сыщика, то задержали бы меня, пока я удостоверил бы свою личность. В противном же случае всякий заинтересовался бы узнать, с какой целью я выдаю себя за сыщика. А я этим хочу воспользоваться, чтобы исчезнуть на некоторое время. Надо тебе сказать, между нами, я вынужден скрываться.
– Понимаю. Знаешь ли ты кого-нибудь из тех, что бывают здесь?
– К сожалению никого. Разве только одного Финерти, но он уже умер и теперь жарится в аду на вертеле.
– По всей вероятности. Что ж, иди за мной. Расскажи моим гостям в чем дело, но предупреждаю: если дело нечисто, то ты сегодня же присоединишься к этому самому Финерти. Отсюда до реки, сам знаешь, недалеко.
– Пустяки, – отозвался Ник Картер, пожимая плечами.
Чтобы пройти в задние комнаты, надо было обойти всю буфетную стойку.
Когда Ник Картер открыл дверь, на него пахнуло удушливыми испарениями пива, плохих сигар и дрянной сивухи.
